I moltes pel.lícules també li han fet mal, Allau. M'agrada el cinema i la literatura, però amb comptades excepcions trobes adaptacions que vagin més enllà de la narrativa convencional. Jo només he vist dues versions d'Anna Karenina, la canònica de Greta Garbo i una amb la Jacqueline Bisset, que crec que era per a la televisió, i, pel meu gust, em va agradar més la segona que la primera (no sóc gens fan de GG , però totes dues, malgrat ser fidels a la lletra de l'original, són pures il.lustracions teatrals i acartonades per a lluïment de les actrius. Penso que moltes produccions que adapten clàssics, sobretot del XIX, es preocupen més del disseny de vestuari, com aquesta revista del post, de que els actors estiguin ben carateritzats i siguin estrelles cotitzades, i d'una bona ambientació, que no pas del contingut.
i no vull esmenar al dissenyador del programa de mà que heu fet pel club de lectura, que com sempre està molt bé, però en lloc de Greta jo hi hauria posat una russa anònima o bé la il.lustració d'algun llibre de l'epoca, i així no marcaríem tant la imaginació, si pensem que quan Tòlstoi ho va escriure no existia el cinema ni la seva Anna crec jo que fos, físicament, com la Garbo (ja veieu que la família no ens cau gens simpàtica GG, ni tan sols a Ninotchka....per cert, quina mania els de Hollywood a donar-li papers de russa, quan no té ni un sol tret per confondre-la amb una eslava)
Doctor, hauré de fer un post sobre les adaptacions de novel·les de Tolstoi, que en són un pilot, per cert. Ara estaria treballant a l'HBO, amb en Xècspir.
Sembla que a la darrera versió de la novel·la, no han fet una lectura fidel, sinó que l'han teatralitzada. Com en Joe Wright és un esteticista bastant repel·lent, caldra veure-ho per creure-ho (i qui sap si per gaudir-ho).
Quant de mal ha fet Keira Knightley a la literatura!
ResponEliminaSí, fins i tot ja en parlen a les revistes especialitzades en alta cultura!
EliminaI moltes pel.lícules també li han fet mal, Allau. M'agrada el cinema i la literatura, però amb comptades excepcions trobes adaptacions que vagin més enllà de la narrativa convencional. Jo només he vist dues versions d'Anna Karenina, la canònica de Greta Garbo i una amb la Jacqueline Bisset, que crec que era per a la televisió, i, pel meu gust, em va agradar més la segona que la primera (no sóc gens fan de GG , però totes dues, malgrat ser fidels a la lletra de l'original, són pures il.lustracions teatrals i acartonades per a lluïment de les actrius. Penso que moltes produccions que adapten clàssics, sobretot del XIX, es preocupen més del disseny de vestuari, com aquesta revista del post, de que els actors estiguin ben carateritzats i siguin estrelles cotitzades, i d'una bona ambientació, que no pas del contingut.
Eliminai no vull esmenar al dissenyador del programa de mà que heu fet pel club de lectura, que com sempre està molt bé, però en lloc de Greta jo hi hauria posat una russa anònima o bé la il.lustració d'algun llibre de l'epoca, i així no marcaríem tant la imaginació, si pensem que quan Tòlstoi ho va escriure no existia el cinema ni la seva Anna crec jo que fos, físicament, com la Garbo (ja veieu que la família no ens cau gens simpàtica GG, ni tan sols a Ninotchka....per cert, quina mania els de Hollywood a donar-li papers de russa, quan no té ni un sol tret per confondre-la amb una eslava)
EliminaDoctor, hauré de fer un post sobre les adaptacions de novel·les de Tolstoi, que en són un pilot, per cert. Ara estaria treballant a l'HBO, amb en Xècspir.
Eliminahyde, cada cor és una mar, que deia el de Folgueroles. Jo hi hagués dibuixat un AVE de la línia Madrid-A Corunya.
EliminaSembla que a la darrera versió de la novel·la, no han fet una lectura fidel, sinó que l'han teatralitzada. Com en Joe Wright és un esteticista bastant repel·lent, caldra veure-ho per creure-ho (i qui sap si per gaudir-ho).
ResponEliminaAixò mateix, de moment keep calm and not rend their garments. O com se digui.
EliminaSi fem cas a la Rússia actual, avui l'Anna seria tenista i model.
ResponEliminaO capo-consort, amb casa d'estiueig a La Vila Joiosa. I res de trens, poloni i avall!
Elimina