dimarts, 24 de maig de 2011

truman & carson

A vegades la crítica es mou en terrenys pantanosos més propers a les filies i fòbies personals que no pas al veritable valor literari de l’obra. De Truman Capote es va dir que bona part de la seva obra era plagiada de la de Carson McCullers. De fet. A començaments de l’any 1963 la pròpia McCullers acusava a Capote en les seves conferències de forma, diuen que, obsessiva. En una carta a l’autora el crític Oliver Evans afirma haver descobert “tot el que Capote ha plagiat de Carson McCullers”:

El simbolismo de la nieve en El corazón. Igual que Mick suspira por la nieve, lo hace, una y otra vez, Joel, el protagonista de Los dominios encantados. El incidente de Bubber, cuando dispara contra Baby Doll, en el corazón, es la fuente evidente del relato de Capote “Children on their birthdays”, por el que creo que recibió un O'Henry memorial Award. La chiquilla del relato es exactamente igual que Baby, e incluso el hecho de que Bubber se oculte [...] es imitado en el relato [...]. Miss Roberta y su Pricerly Place fueron, a todas luces, construidos según el modelo de Miss Amelia y su café. No creo que la negra Missouri Fever hubiese existido sin Portia [el corazón] y quizá tampoco sin Berenice [Frankie y la boda]. El párrafo inicial de Otras voces, otros ámbitos, que describe el ambiente monótono y tedioso de una pequeña ciudad del Sur me recuerda, irremediablemente, al de La balada. Éstos son sólo algunos ejemplos. Se pueden encontrar más. Aunque, conste, a mí me gusta mucho Capote [...] No le conozco personalmente, así que no hay la menor malicia en estas observaciones.

Carta d’Oliver Evans a Carson McCullers datada el 15 d’agost de 1963 que coincideix amb el dia de la Festa Major d’Olost.

4 comentaris:

  1. A mi m'agraden molt tots dos,però jo crec que les semblances - plagi crec que és una exageració - estan més, a nivell superficial, en l'ambientació i en determinades tipologies (i encara només en els primers relats de Capote), que no pas en el fons de les seves obres, molt diferents.
    Si ens posem així, al final resultarà que tots els escriptors dels Sud d'Estats Units - que tenim la tendència reductora, els europeus, de posar-los junts al mateix sac, i crear una mena de mítica simplista de cavallers/dames bíblics -plagien a Mark Twain.

    ResponElimina
  2. ...estic totalment d'acord amb tu fins els punts suspensius....fins aviat company.

    ResponElimina
  3. Jo estic agrait per haver-me dit quin dia era la festa major d'Olost. Gràcies.

    Miquel V: potser tots plagien a Twain, però no em pots comparar el mestre amb en Twain, per més ets i uts que em digus, això no m'ho diguis.
    Digue'm que l'escència surt d'ell, però el mestre ho és per alguna cosa.

    Fgt

    ResponElimina
  4. http://www.capitanswinglibros.com/media/blogs/catalogo/PRENSA/fichaJOP.pdf

    ResponElimina