diumenge, 28 d’abril del 2019

una cita de william blake


«Un vespre, mentre jo llegia al sofà fent cas omís de la Clara, que no parava d'anar amunt i avall de la sala fumant un cigarro darrere l'altre, ella se'm va girar de cop i em va arrencar el llibre de les mans. Era la traducció d'Austryn Wainhouse de Molloy, de Beckett.
—¿Com pots llegir aquestes merdes tan avorrides? —em va demanar.
Això em va permetre fer-la callar amb una cita d'un dels seus poetes preferits.
—Una vegada en William Blake va escriure una carta a un home que li havia encomanat quatre aquarel·les i no n'havia quedat content. «El que és gran és necessàriament obscur per als febles». I les febles, hauria pogut afegir. «El que pot fer-se explícit al ximple no és digne del meu interès». Vull dir que potser no és en Beckett, l'incompetent, sinó tu.»

Mordecai Richler.  El Cas d'en Barney Panofsky. Notes i postfaci de Michael Panofsky. Traducció de Xavier Pàmies. Quaderns Crema, 2013. P. 178.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada