dimarts, 19 de gener del 2010

tot allò que volíeu saber sobre literatura russa i no gosàveu demanar

........Nikolai Gogol .....................................Aleksandr Puskin


Все мы приходим из шинели Гоголя.
FMD.

20 comentaris:

  1. Ganes de posar-nos-ho difícil, eh Matilde?

    Precisament avui la paraula del Rodamots era "capot" (que no Capote).

    ResponElimina
  2. doncs no, no gosava, gràcies ;P

    ResponElimina
  3. Veí de les Corts19/1/10 15:50

    Amb els dibuixos de Gogol ja es notava que alguna cosa no anava a to.

    ResponElimina
  4. Tot i que ja coneixia la cita (ejem!), el traductor de Google diu: "Tots venim d'abric, de Gogol".
    Tampoc està tan mal!

    ResponElimina
  5. Gogol, el d’El Capote i Les ànimes grises (i El nas, m’apunta en Mitchum), va estudiar pintura a l’Acadèmia de Belles Arts de Sant Petersburg. Li agradava molt el Barroc i pintar esglèsies, vés. Es va dissenyar la portada de Les Ànimes mortes.

    Puskin dibuixava d’aquella manera. Res de l’altre món. Però com que per als russos Puskin és Puskin, el 1999 l’Institut de Literatura Russa de l’Acadèmia Russa de Ciències va editar A Puskin:The Complete Collection of Drawings. Omplia de gargots els marges dels seus manuscrits.


    [en aquest post tan petit hi han intervingut sis mans, o tres caps, al vostre gust. Girbén, Mitchum, et mu, vull dir, moi.

    ResponElimina
  6. Girbén et diria moltes coses però això és massa fred, si algun dia passes per Vic tens una birra (1)pagada allà on vulguis...


    (1) qui diu birra diu cubata, kalimotxo, cafe, carajillo, infussió o el que et vingui de gust

    ResponElimina
  7. miquel hyde19/1/10 17:06

    més enllà de dibuixets pel.lícules turments biogràfics perspectivesnevski etc. què tal el jugador ?

    ResponElimina
  8. ...ja ho ha perdut tot....i no pas a la ruleta, saps a què jugava el "malhermanu"?

    ResponElimina
  9. ...i a més MIquel, encara no t'has enterat que nosaltres no els llegim els llibres de que parlem...

    ResponElimina
  10. Per a mi en Dostoievski és Crim i càstig. El jugador, psseee, vaig fent, però sense gaire entusiasme. Haig de confessar que no m'agrada la traducció i no precisament perquè sigui al valencià (o com es digui). Edicions 3i4, a cura de Reyes Garcia Burdeus i Teresa Camañes Gasulla. Dimarts miraré de justificar aquesta afirmació. Si puc.

    ResponElimina
  11. Dr. Vilardekyll19/1/10 18:50

    A mi m'ha agradat més que la primera vegada que el vaig llegir, però reconec que no és pas la seva obra mestra....Ara, els passatges en que es deixa anar són pur DOSTOIEVSKI...Jo ho he llegit en la mítica traducció castellana de Cansino Assens - quan se'l reivindicarà a aquest monstre literari, per cert oncle de la Rita Hayworth ? -, i en l'edició d'Aguilar en que m'hi he deixat la vista.

    ResponElimina
  12. miquel hyde19/1/10 18:53

    està bé això de fer clubs de lectura sense fer la lectura !!!

    ResponElimina
  13. ...quan quedem?....per reivindicar el monstre vull dir,...

    VinRas dimarts?....

    ResponElimina
  14. No acabo de veure clar que les il·lustracions hagin resolt els meus dubtes sobre la literatura russa, però és una bona idea. És cert que a Rússia Puskin és tan adorat que qualsevol coseta seva té una categoria de mite. Ve a ser com un Elvis Presley de la literatura, i mira, ja està bé.

    ResponElimina
  15. Ai, Lluís, la que heu liat amb el vostre antihomenatge a l'Amades! Jo no en tenia notícia d'aquesta vessant del bon home, així que gràcies per la informació.

    ResponElimina
  16. Vols dir que n'hi ha per tant, Matilde? El nostre antihomenatge és petitet...

    I em temo que els dibuixets més aviat m'engarbuixen una mica més els meus dubtes... dec estar espessa.

    ResponElimina
  17. Dr. Vilardekyll20/1/10 11:49

    Sí, Robert, vindré dimarts...I això del Cansino, en podem parlar..

    ResponElimina
  18. Dr. Vilardekyll20/1/10 13:19

    Pot ser que la cita final en rus digui : "Tots nosaltres hem sortit de Gogol" ?

    ResponElimina
  19. Sí, senyor! El nostre eslavista anava una mica passat de vodka, però volia dir això. Tots hem sortit de El Capote de Gogol. Fiodor dixit.

    ResponElimina