dilluns, 29 d’agost del 2011

+entrevista


(seguim amb retalls de l’entrevista realitzada per Jean Stein el 1956 i publicada a the Paris Review)


¿Podria opinar sobre el futuro de la novela?

Imagino que mientras la gente continue leyendo novelas, la gente continuará escribiéndolas, o viceversa, a no ser, claro está, que las revistas con imágenes y las tiras cómicas acaben atrofiando la capacidad del hombre para leer, y la literatura vuelva a la escritura con imágenes de la cueva neandertal.

-Y, ¿en cuanto a la función de los críticos?

-El artista no tiene tiempo para escuchar a los críticos. Los que quieren ser escritores leen las críticas, los que quieren escribir no tienen tiempo para leerlas. El crítico también está tratando de decir: "Yo pasé por aquí". La finalidad de su función no es el artista mismo. El artista está un peldaño por encima del crítico, porque el artista escribe algo que moverá al crítico. El crítico escribe algo que moverá a todo el mundo menos al artista.

-Entonces, ¿usted nunca siente la necesidad de discutir sobre su obra con alguien?

-No; estoy demasiado ocupado escribiéndola. Mi obra tiene que complacerme a mí, y si me complace entonces no tengo necesidad de hablar sobre ella. Si no me complace, hablar sobre ella no la hará mejor, puesto que lo único que podrá mejorarla será trabajar más en ella. Yo no soy un literato; sólo soy un escritor. No me da gusto hablar de los problemas del oficio.

-Los críticos sostienen que las relaciones familiares son centrales en sus novelas.

-Esa es una opinión y, como ya le dije, yo no leo a los críticos. Dudo que un hombre que está tratando de escribir sobre la gente esté más interesado en sus relaciones familiares que en la forma de sus narices, a menos que ello sea necesario para ayudar al desarrollo de la historia. Si el escritor se concentra en lo que sí necesita interesarse, que es la verdad y el corazón humano, no le quedará mucho tiempo para otras cosas, como las ideas y hechos tales como la forma de las narices o las relaciones fami-liares, puesto que en mi opinión las ideas y los hechos tienen muy poca relación con la verdad.

-Los críticos también sugieren que sus personajes nunca eligen conscientemente entre el bien y el mal.

-A la vida no le interesa el bien y el mal. Don Quijote elegía constantemente entre el bien y el mal, pero elegía en su estado de sueño. Estaba loco. Entraba en la realidad sólo cuando estaba tan ocupado bregando con la gente que no tenía tiempo para distinguir entre el bien y el mal. Puesto que los seres humanos sólo existen en la vida, tienen que dedicar su tiempo simplemente a estar vivos. La vida es movimiento y el movimiento tiene que ver con lo que hace moverse al hombre, que es la ambición, el poder, el placer. El tiempo que un hombre puede dedicarle a la moralidad, tiene que quitárselo forzosamente al movimiento del que él mismo es parte. Está obligado a elegir entre el bien y el mal tarde o temprano, porque la conciencia moral se lo exige a fin de que pueda vivir consigo mismo el día de mañana. Su conciencia moral es la maldición que tiene que aceptar de los dioses para obtener de éstos el derecho a soñar.

-¿Podría usted explicar mejor lo que entiende por movimiento en relación con el artista?

-La finalidad de todo artista es detener el movimiento que es la vida, por medios artificiales y mantenerlo fijo de suerte que cien años después, cuando un extraño lo contemple, vuelva a moverse en virtud de qué es la vida. Puesto que el hombre es mortal, la única inmortalidad que le es posible es dejar tras de sí algo que sea inmortal porque siempre se moverá. Esa es la ma-nera que tiene el artista de escribir "Yo estuve aquí" en el muro de la desaparición final e irrevocable que algún día tendrá que sufrir.

-Malcom Cowley ha dicho que sus personajes tienen una conciencia de sumisión a su destino.

-Esa es su opinión. Yo diría que algunos la tienen y otros no, como los personajes de todo el mundo. Yo diría que Lena Grove en Luz de agosto se entendió bastante bien con la suya. Para ella no era realmente importante en su destino que su hombre fuera Lucas Birch o no. Su destino era tener un marido e hijos y ella lo sabía, de modo que fue y los tuvo sin pedirle ayuda a nadie. Ella era la capitana de su propia alma. Uno de los parlamentos más serenos y sensatos que yo he escuchado fue cuando ella le dijo a Byron Bunch en el instante mismo de rechazar su intento final, desesperado, desesperanzado, de violarla, "¿No te da vergüenza? ¡Podías haber despertado al niño!" No se sintió confundida, asustada ni alarmada por un solo momento. Ni siquiera sabía que no necesitaba compasión. Su último parlamento, por ejemplo: "No llevo viajando más que un mes y ya estoy en Tenesí. Vaya, vaya, cómo rueda uno". La familia Brunden, en Mientras agonizo, se las arregló bastante bien con su destino. El padre, después de perder a su esposa, necesitaba naturalmente otra, así que se la buscó. De un solo golpe no sólo reemplazó a la cocinera de la familia, sino que adquirió un fonógrafo para darles gusto a todos mientras descansaban. La hija embarazada no logró deshacerse de su problema esa vez, pero no se descorazonó. Lo intentó nuevamente, y aun cuando todos los intentos fracasaron, al fin y al cabo no fue más que otro bebé.

13 comentaris:

  1. Dr. Vilardekyll29/8/11 16:32

    Ho trobo genial. I humil i sensat. I una lliçó per als qui volen ser més "faulkneristes" que Faulkner.

    ResponElimina
  2. Faulkner no era "faulknerista" Dr. FAULKNER era senzillament FAULKNER.

    Fgt

    ResponElimina
  3. Dr. Vilardekyll29/8/11 17:13

    Justament ! Això em referia, parlem i esrivim molt sobre Faulkner, però només cal llegir-lo. El demés blablabla dels qui volen ser més papistes que el papa.

    ResponElimina
  4. Mmm...Faulkner?...Faulkner? És de Vic?

    [Només faltaria que Faulkner hagués set faulknerista. Això és per a desvagats. Ell estava massa ocupat escrivint]

    ResponElimina
  5. Doncs jo la trobo una entrevista avorrida i poc interessant. Es nota que era escriptor, efectivament, i no entrevistat professional. Una entrevista a la MU i que ens expliqui les seves vacances segur que seria més divertida. T'ànimes Mitch? Ben tornada per cert!

    ResponElimina
  6. No sé jo, Òscar, que ni escriptora ni entrevistada professional!
    I gràcies per la benvinguda per cert! Aquí estic, live and well...

    ResponElimina
  7. Wekcome, again! Matilde, com veig que el Mitch no s'ànima, podem improvisar una mínima entrevista tu i jo.

    Primera i última pregunta: A quins llocs no ha estat, i quins llibres no ha llegit durant aquestes vacances? Li agraïria els citi tots per ordre alfabètic.

    ResponElimina
  8. És que en Mitch encara fa vacances, Òscar; ves a saber on para.

    La seva pregunta em sembla tan fantàstica que l'hi respondré al revés:

    He estat, bàsicament, en una aldea del sud de la província de Lugo (Vilardonas, es diu, no crec que surti al Google Maps. De vegades fins i tot dubto que existeixi, ja veu), en la zona coneguda com a Ribeira Sacra. [dada addicional: això meu no és turisme, hi vaig néixer]. La Galícia profunda, amic meu, allà on el mot remot (cacofonia a banda) pren tot un altre significat (paraules encertadíssimes de Ferran Ràfols).

    Pel que fa a les lectures, he llegit, i cito en estricte ordre alfabètic de títols, El brogit i la fúria i Estas ruinas que ves. Poqueta cosa, quantitativament parlant, però és que m'he dedicat a caminar en companyia del gos de ma mare (dec haver fet uns 200 quilòmetres en tots aquest dies), a xerrar amb els aborígens i a matar mosques. Pot comptar.
    El fet més destacable (pel que fa a la meva biografia lectora) és que m'he hagut de procurar, finalment, unes ulleres d'aquelles de farmàcia. +1'5, per a ser exactes.

    No crec que la meva resposta estigui a l'altura de la seva pregunta, però prengui la bona voluntat.

    ResponElimina
  9. No era la resposta que jo esperava, però descartant Galícia, El brogit i las ruinas estic fent la llista amb la resposta encertada. Si mai l'acabo ja l'avisaré. Pensava que el Mitch s'havia quedat a vetllar la biblioteca, té molt mèrit continuar fent apunts des de la platja o on sigui. Moltes gràcies als dos!

    ResponElimina
  10. Els deixa dins d'un tuper, amb la descongelació programada. La técnica avanza que es una barbaridad!

    ResponElimina
  11. No et veig gaire entusiasmada amb "Estas ruinas que ves"... Pot ser?

    No hauria de poder ser.

    ResponElimina
  12. T'equivoques, amic Ferran Ràfols: ABSOLUTAMENT ENTUSIASMADA!!! No t'ho agrairé mai prou.
    Avera si un dia d'aquests goso parlar-ne com es mereix.

    ResponElimina
  13. Respiro tranquil, doncs. De res!

    Avera, avera quan en parles...

    ResponElimina