Vuit del vespre. L'autor arriba, puntual i amb camisa negra (preneu nota del detall i penseu en allò que va dir Txèjov: per anar bé, si al principi de l'obra surt una pistola, abans del final s'hauria de sentir un tret). L'assistència, bona; 17 noies i 8 nois, autor inclós. Som-hi.
En Miquel V. (gràcies, nano), aprofitant que fa mil anys havia coincidit amb en Jordi Lara en un parell d'aventuretes culturals, es cuida de donar el tret de sortida, sense haver de lamentar cap víctima. Mestrestant, servidora es baralla amb una càmera de fotos que s'està quedant sense bateria, la foscor de la sala, i la poca traça en això d'enquadrar. Massa guerra per l'hora que és.
Fem el que cal fer: repassem la trajectòria professional de l'autor, li demanem quatre coses sobre la tele i la seva feina al programa Nydia, que si la sardana i els sardanistes, que si la cobla i el tible. De caldre, no calia, que tota aquesta informació la trobeu a la guia de lectura i als apunts que hem anat publicant al bloc, però d'alguna manera s'han de passar els deu primers minuts i més en un lloc on no pots recórrer al consol d'una cigarreta o una copa, que sempre ajuden a accelerar el procés.
Superat el quart d'hora, l'ambient ja era molt més distès; uns s'afluixaven el nus de la corbata que no duien, mentre els més decidits es treien les sabates i plantaven els peus sobre la taula. I a mi se'm va girar feina, que havia de prendre'n nota.
Jordi Lara dixit:
1- que se sent més escriptor que músic,
2- que això d'escriure li agrada, però que tampoc el fa tornar boig, que se li acuden, com a poc, cinc o sis coses que l'entusiasmen tant o més (cuinar, per exemple)
3-que va escriure aquest llibre per fer les paus amb la cobla, mirant de fugir del proselitisme, volent fer literatura. Literatura compromesa amb la llengua, perquè si el compromís s'estableix amb la trama o amb vés a saber què, llavors cal batejar el resultat amb un altre nom.
2- que això d'escriure li agrada, però que tampoc el fa tornar boig, que se li acuden, com a poc, cinc o sis coses que l'entusiasmen tant o més (cuinar, per exemple)
3-que va escriure aquest llibre per fer les paus amb la cobla, mirant de fugir del proselitisme, volent fer literatura. Literatura compromesa amb la llengua, perquè si el compromís s'estableix amb la trama o amb vés a saber què, llavors cal batejar el resultat amb un altre nom.
De la llengua en parlem déu ni do l'estona, que per alguna cosa és la matèria primera. Quan hom comença a llegir Una màquina..., el primer cop d'ull ja detecta el substrat terrós, l'afiliació geogràfica, la llengua de sa mare, per a entendre'ns, però enriquida i ampliada amb Verdaguers, Carners, Ribes i cia., passada pel carrer i el bars i el metro. Una llengua no gens lletraferida (en el pitjor sentit de la paraula, que el té); una llengua rica, precisa i desencarcarada. Musculosa, que diria en Girbén.
A l'artefacte narratiu, també li vam dedicar unes paraules, no gaires. Hores d'ara ja ho sap tothom, fins i tot els que encara no l'heu llegit: Una màquina...no és ni una novel·la, ni un assaig, ni una autobiografia, ni un recull de contes. Són set relats i un epíleg, interrelacionats i autobiogràfics, però ben diferents els uns dels altres pel que fa a la construcció narrativa, escrits en primera persona, on amb l'excusa de la cobla, dels músics i dels compositors i tot això, se'ns acaba explicant una d'aquelles històries d'iniciació, que se'n diu; sí, la cosa va d'un que es fa gran.
El llibre ha agradat i molt. Una part dels tertulians destacaven sobretot el començament, la part més autobiogràfica, el nano dòcil que entra a formar part d'una cobla, el viatge a Andalusia a la recherche dels records no viscuts (la memòria transmesa via gens, segons l'autor) i d'altres ens decantàvem pel capítol dedicat a en Garreta, possiblement el relat més literari de tots, sobretot pel tractament del personatge (recorda a Bartleby, el tal Garreta) i la manera que el narrador té d'enfrontar-s'hi, de mirar de treure-hi l'entrellat i que no saps com, però et trobes a la cuina de l'autor, fent bullir l'olla, acompanyant-lo en tot un seguit de reflexions sobre el fet artístic i l'acte creatiu.
Xino-xano vam haver d'anar a tancar els ànecs, que fora era negra nit de feia estona. Lamentablement no em veig amb cor de descriure el quadre final, que inclou una escena de petició de mà, amb tots els ets i uts, per part d'un lector heterosexual confés, signatura d'autògrafs, i en Jordi Lara sortint a hombros por la puerta grande. Un tip de riure, us ho juro.
I ara que ho penso, no podríem haver imaginat un final millor, que semblàvem una colla de nàufrags feliços i estrafolaris.
I ara que ho penso, no podríem haver imaginat un final millor, que semblàvem una colla de nàufrags feliços i estrafolaris.
M'he descuidat d'explicar una anècdota. El personatge que ha despertat més simpatia, el tito Loreto, és l'únic de tot el llibre que no ha existit mai. Cent per cent ficció. Com hi ha món!.
ResponEliminaMatilde, enquadres LO suficient bé, com per col·locar el respectable a la dreta de l'autor i al centre de la imatge...
ResponEliminaSchuster: "NO hay nada más que desirrr"
El respectable ha quedat molt bé, sembla que escolti i tot.
ResponEliminaAra que miro la segona foto, no et pensis, té la seva conya, amb aquest cap ros hiperflashejat des d'on es pot tirar una línia cap a l'autor. En fi. Pas lo meu, això.
Quant a això de la llengua, en Jordi Lara ens va explicar que no sé quin crític (exactitud i veracitat, aquests són els meus lemes!!!) havia dit que la prosa d'Una màquina era com llegir VAYREDA + LOQUILLO.
ResponEliminaNo puc dir res al respecte, que no he llegit ni l'un ni l'altre.
[D'en Loquillo només sé que em va trepitjar (en castellà, per cert), fa 26 anys al Bikini de Barcelona i encara me'n sento. Quina llesca, mon dieu]
Addenda:
ResponEliminaDe les sinapsis i altres monstres:
-Miquel V. va comentar que mentre llegia Una màquina... va pensar en les Chronicles de Bob Dylan. (el primer volum està editat en castellà per GLOBAL RHYTHM PRESS, 2005. Qui sap si tindrà l'amabilitat d'explicar-nos-ho. En Miquel, vull dir.
-Servidora no es podia treure del cap Història universal de Paniceiros de Xuan Bello, on per a parlar d'un món que desapareix,(la seva aldea asturiana)desestima les memòries i opta per convertir el record en ficció. (no vull escombrar cap a casa, però qui no vegi l'homenatge a Borges és que està cec!)
Per al.lusions, Matilde.
ResponEliminaCom vaig (mig) explicar al propi Jordi, en sortint de la biblioteca, la semblança del seu llibre amb les "Cròniques" dylanianes és purament de to i d'estructura, a part que a tots dos em sembla que la música és com un pretext per explicar - i explicar-se - la seva relació amb personatges singulars i que, d'alguna manera, juguen la funció d'influències vitals...salvant les distàncies, és clar..Uf, una mica rotllo, no ? En fi, millor que us llegiu el llibre de Dylan (per cert, Matilde, la mateixa editorial va publicar-lo en català, que és tal com ho vaig llegir, per bé que en una traducció no gaire bona).
Quant a Borges, també hi estic d'acord.
Merci per les puntualitzacions, Miquel.
ResponEliminaQuant a Borges, no em referia a l'homenatge (que crec) que en Jordi Lara li perpetra justament en el relat dedicat a en Garreta, sinó al de Xuan Bello i el seu títol: Història universal de Paniceiros. Quina infàmia, dues tasses de cieguito. En Mitchum estarà content!!
Perquè Vic em cau lluny, m'empasso l'enveja que em feu.
ResponEliminaA una hora, Lluís, ben poca cosa.
ResponEliminaClar que amb nosaltres has de vigilar perquè a la mínima pot ser que et trobis, sense com va ni com ve, conduïnt una sessió sobre... Lovecraft, per exemple? Perucho?
No m'ho diguis dues vegades, que em perds...
ResponEliminaDeixa't seduir, Lluís! Que Vic, més que pels sants, destaca pel bon tracte que t'ofereixen!
ResponEliminaSi és que, en el fons, som bona canalla, oi, Girbén?
ResponEliminaI la camisa negra? I Txèjov? perlamordedéu...com passeu de mi.
ResponEliminaMatilde, dona la cara: això de dir-hi la teva sempre estant d'esquena...
ResponEliminaM'has perdonat pel "singning morning"? vine a on ja saps i et regalo un llibre, va...
Noi, és el que hi ha: clatell i monyo. I no t'he perdonat, perquè no m'havia enfadat ni re. Senzillament no em va agradar.
ResponEliminaAh, per cert, en Jordi Lara va demanar per tu. Tujuru. Que me partan siete pares de rayos si no es verdad.
I què li vas dir? li havies d'haver dit la veritat, que sóc un tiu conflictiu només de paraula, en persona sóc molt bon minyó.
ResponEliminaLi vaig dir la veritat: que no hi eres.
ResponEliminaMatilde estimada,
ResponEliminaQue sàpigues que ja tenim una cosa en comú: que vam tenir a prop en Loquillo fa una pila de temps! Però a mi no em va trepitjar, ufff!
Al gra: que m'encanta llegir els teus resums de l'undemà.
Petonàs!
SU
Em sembla que en tenim més, Su, ves que no siguem de la mateixa quinta...
ResponEliminaI gràcies.
Però...i Txèjov i la pistola?
ResponEliminaI L'autor arriba puntual i amb camisa negra?
ca-m-i-s-a n-e-e-e-e-e-e-eg-r-a.