Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris paresidos rasonables. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris paresidos rasonables. Mostrar tots els missatges

dimecres, 8 de maig del 2019

noia amb planta



Además de varias intervenciones artísticas efímeras en las calles Fuencarral, Augusto Figueroa, Plaza de Santa Bárbara y Callao, la feria Urvanity 2019 también ha dejado su huella en forma de mural en el número 31 de la calle Fuencarral. Firmado por el artista serbio Artez, representa a una realista joven amante de la lectura y rodeada de pájaros.
Unos motivos recurrentes en su obra, llena de vegetación, personajes femeninos, literatura y diversas aves como colibríes, ruiseñores o gorriones. En esta ocasión el artista nos muestra a una joven de pelo negro recogido en un moño de estilo japonés y con kimono lavanda que sostiene en sus brazos una pila de libros y una casita para pájaros.
Entre los títulos que porta la joven, el libro “Miau” y los “Episodios Nacionales” de Benito Pérez Galdós, otro ejemplar de Paco de Lucía, uno dedicado a Goya y, por último, una obra en inglés de la que no podemos leer el título completo: “Beautiful Journey with…”.
Completan los motivos un fondo vegetal, con hojas de plantas de gran tamaño, y tres aves de tres especies diferentes, que rodean a la joven y crean sensación de movimiento, especialmente el pájaro que, mirando hacia la ventana del edificio contiguo, mueve las alas...
La calle Fuencarral 31 estrena un nuevo mural. Somos Chueca. 4|3|2019.

Marta Bellvehí. Il·lustració de coberta per la novel·la Aprendre a parlar amb les plantes de Marta Orriols. 

dimecres, 10 de gener del 2018

paresidos rasonables


L'altre dia, repassant les millors cobertes de llibres del 2017 segons Paper Dartsvaig ensopegar amb els dissenys d'Oliver Munday i Peter Mendelsund per a la col·lecció The Pantheon Fairy Tale and Folklore Library. Que Mendelsund m'interessa força, ho certifica el fet que li hagi dedicat quatre apunts: un a les seves cobertes per als llibres de Kafka de l'editorial Pantheon i tres al seu llibre Qué vemos cuando leemos


Fílies a banda, la cosa és que, mentre me les mirava, va ser del tot impossible no pensar en les cobertes d'Edicions del Periscopi que, juntament amb el logo i tota la resta d'imatge gràfica de l'editorial, són obra del dissenyador Tono Cristòfol


Convindreu amb mi que tenen una retirada.

dilluns, 16 de maig del 2016

cobertures: papus de xicoia



[Font: Salvador Macip. Semblances. BloGuejat. 6|4|2012]

______________________
P.S.: La coberta de The Sense of an Ending és de la Suzanne Dean, any 2011.
Vegeu també: Suzanne Dean: the secret to a good book cover. The Telegraph. 2|12|2011.
La coberta de La dona veloç la signa Antònia Arrom (de l'estudi de disseny gràfic Dandèlia), l'any 2012. Dandelion és, curiosament, la paraula anglesa per dir dent de lleó (la forma més estesa per referir-nos a la xicoia en catalanesca llengua), segons acabo de saber.


Taraxacum officinale
Cat.: Xicoia (o  dent de lleó, camaroja, lletsó d'ase, llumenetes, pixallits, queixals de vella, lletissó de ruc, lletsó, lletissó, llicsó, xicoira de burro).
Esp.: Achicoria amarga (o diente de león, meacamas).
Eng.: Dandelion.
Fr.: Dent-de-lion.



dilluns, 15 de desembre del 2014

paresidos rasonables


Louis Bouilhet (esquerra) i Gustave Flaubert.

[Nota de la copista: Mario Vargas Llosa, parlant del mètode de treball de Flaubert]
«Hasta octubre de 1853, este horario rígido cambiaba ligeramente los fines de semana, que Louis Bouilhet venía a pasar con él a Croisset. Los amigos permanecían encerrados todo el domingo en el escritorio, leyéndose y criticándose mutuamente —de manera implacable— el trabajo de la semana.
Gustave tenía confianza total en la opinión de Bouilhet y solía acatar los consejos de éste, quien, a lo largo de la redacción de Madame Bovary, fue una segunda conciencia crítica para Flaubert. Pero Gustave y Louis dedican también muchos domingos a comentar con detalle —y a corregirlos, rehaciendo estrofas enteras— los poemas que les envía Louise Colet. Esa venida de Bouilhet, a quien Flaubert quiso siempre entrañablemente, era una de las pocas distracciones de su vida monacal, un asueto que esperaba con avidez durante la solitaria y extenuante semana. Cuando Bouilhet partió a París, en octubre de 1853, el domingo se convirtió en un día idéntico a los otros».

Mario Vargas Llosa. La orgía perpetua. Flaubert y Madame Bovary. Punto de lectura, 2011. P. 77.
1869. Mort de Louis Bouilhet, a qui una vegada havia anomenat «l'aigua Seltzer que em va ajudar a digerir la vida». «Perdent Bouilhet, havia perdut la meva comare, l'home que veia més profundament en els meus pensaments del que ho feia jo mateix».

Julian Barnes. El lloro de Flaubert. Traducció de Núria Ribera. Ed. 62, 1995. P. 34.

*
En autobús al reino de los muertos, desde el centro de Rouen lentamente, cuesta arriba, a visitar a Flaubert. [...] Todos los difuntos que uno busca yacen entre ejércitos de otros difuntos. Aquí enterró Flaubert en 1869 a su amigo Louis Bouilhet, que sin él hubiera sido olvidado. Pero en esta amistad no hubo jerarquía, ni tampoco después. Con Bouilhet, Flaubert enterró no sólo, como él dijo «una parte de mí mismo», sino también a su eterno confidente, al hombre al que consideraba su accoucheur, palabra cuya traducción más exacta es quizá «comadrón». A él le escribió algunas de sus más hermosas cartas, con él pudo pasarse tardes enteras divirtiéndose como un loco como con nadie más. «Bouilhet y yo nos hemos pasado toda la tarde del domingo imaginando cuadros de nuestra decadencia. Nos veíamos viejos, indigentes, en el Hospital de los Incurables, barriendo las calles...Empezamos riéndonos y acabamos casi llorando» (carta a Louise Colet del 16 de noviembre de 1852). Dos años antes, el 13 de marzo de 1850, había escrito a Bouilhet desde Siria una jovial carta de la cual se eliminaron, en 1922, para la edición de sus Oeuvres complètes, pasajes enteros que desaparecieron en la tumba de la censura, a causa de sus vívidas descripciones de experiencias con meretrices y de noches locas. Dice un fragmento que no fue incluido hasta la edición de la Pléiade de 1973:
Nos acostamos sobre su cama, hecha de cañas de palma. Un pábilo ardía en una lámpara de forma antigua colgada del muro. En una pieza vecina, los guardias charlaban en voz baja con la sirvienta, una negra de Abisinia que tenía en ambos brazos las huellas de la peste. Su perrito dormía sobre una chaqueta de seda.
Se lo chupé con rabia. Con el cuerpo sudoroso, estaba cansada de danzar, tenía frío. La cubrí con mi pelliza de piel, y se durmió con los dedos entre los míos.

Cees Nooteboom. «Gustave Flaubert 1821-1880». A: Tumbas de poetas y pensadores. Traducció de María Condor. Siruela, 2007. P.106-108.




dissabte, 9 de març del 2013

paresidos rasonables

A l'AU
Casi no me atrevo a decirlo, porque ocurre rarísimas veces. Lo de la nieve en Roma, digo. ¿Nieva y están en Roma? Corran hacia el Panteón y hagan lo que hace cualquier romano informado: entren y miren al techo, al agujero de la cúpula. Los copos entran en el templo y quedan suspendidos girando en el aire. Sólo eso. Tal vez tengan ocasión de contemplar un espectáculo más sublime, pero dudo que sea en esta vida.
Enric González. Historias de Roma. RBA, 2010. P. 44.


Si van a Roma y solo pueden ver una cosa, visiten el Panteón de Agripa. Pedro Torrijos. A: Jot Down Cultural Magazine.

*  *  *

Preu per preu, sabates grosses


Roma es una ciudad de ciudades, la ciudad eterna, que cambia y evoluciona para seguir siendo ella misma. Una urbe trepidante caótica y al mismo tiempo impregnada de la pausada melancolía de un pasado de piedras milenarias; una capital en la que abundan los lugares y los instantes mágicos.

Este libro no es una guía turística ni un compendio de tópicos, sino un recorrido personal por una Roma fascinante, en ocasiones secreta. En sus páginas encontrará el lector una sucesión de historias, personajes, momentos y escenarios romanos: los gatos, las pinturas del Caravaggio, la casa y la tumba del poeta Keats, la rica cocina de la casquería romana, la mejor pizzería de la ciudad, el lugar en el que tomarse el mejor café del mundo, la burocracia, Alberto Sordi, la calle en la que apareció el cadáver de Aldo Moro, la historia de un marqués perverso, mirón, asesino y suicida, el periplo de un paquete que recorre medio mundo y vuelve a Roma gracias al ineficaz servicio de correos, los papas, Berlusconi y sus emisarios, una iglesia en la que nadie quiere casarse, las fórmulas de cortesía romanas, el fútbol, las mammas, las conspiraciones masónicas, el sastre de los papas, las barberías, los palazzos, las vírgenes, los santos y los milagros, la cúpula de San Pedro entre la neblina…[De la contracoberta]