Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris José Saramago. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris José Saramago. Mostrar tots els missatges

divendres, 29 de maig del 2009

l'undemà (passat)

Dimarts al vespre 16 sospitosos armats amb llibres (catorze habi- tuals+dues noves incorporacions; onze noies + cinc nois) es van reunir a la biblioteca per parlar d’una estranya epidèmia de ceguesa blanca que afecta a la humanitat. Val a dir que cap dels assistents semblava tocat per la síndrome, ans al contrari, feia l’efecte que la lectura de l’Assaig sobre la ceguesa els havia afuat la mirada, la qual cosa sembla indicar que aquest reducte humà del darrer dimarts de cada mes ha trobat la vacuna contra la insòlita malaltia. Ja cal que s’afanyin a patentar-la abans la notícia no arribi a orelles de la indústria farmacèutica. Sembla ser, pel que vaig poder entendre, que aquest antídot no és altre que fer anar el cap, intentar actuar amb sentit crític, és a dir, jutjar el valor de les coses un cop examinades.

L’atzar –substantiu imprevisible- va voler que mentre els setze sospitosos llegien la novel·la, el món real, entestat en superar la ficció, patís un brot de grip amb tot l’aire d’acabar en pandèmia, i que de dir-se porcina (lleig) ha passat a dir-se A. Podeu imaginar la sorpresa dels setze sospitosos i com la coincidència va aplanar el camí de tal manera que els paral·lelismes campaven sense obstacles.
Feta la introducció, convindria anar per la crònica de la trobada, que per això m’han cridat.

El motor narratiu de la novel·la és una epidèmia de ceguesa blanca d’orígen desconegut que l’autor utilitza per mostrar-nos un escenari desolat i extrem, quasi de ciència ficció, on els personatges (sense nom, se’ls identifica amb algun tret distintiu) dibuixen l’ésser humà, la condició humana. Hi surt tot. L’instint de supervivència, la guerra, el poder basat en la força, la injustícia, la religió, la por, la solidaritat, la tendresa...Així doncs, la podríem definir com una novel·la al·legòrica.
Algú va pensar, però no ho va dir, que aquesta epidèmia d’origen desconegut recorda aquell pobre Gregor Samsa que un dia –noranta-quatre anys després encara no se sap per què- es va allitar home i es va llevar escarabat. Segur que un dels escriptors preferits d’en Saramago és Kafka.
Pel que fa a l’estil, les frases són llarguíssimes, no puntua de manera convencional, les comes són punts, no indica els diàlegs amb un guionet, els paràgrafs són capítols...Alguns crítics han dit que el seu estil recorda l’oratòria religiosa. Té la seva conya, tractant-se d’un ateu.
Tothom va coincidir que malgrat l’aspror -“prosa que sembla de paper de vidre, va dir en Jaume”-, al final t’acostumes, li agafes l’aire i ja està.
Cal afegir el to irònic, la mirada incisiva de l’autor, que d’això també se'n va parlar. En Jaume i en Pere, que han llegit d’altres Saramago, (per a la majoria l’Assaig... ha set el primer) van apuntar que el sentit de l’humor és fonamental en la seva obra (a El viatge de l’elefant, per exemple)...
Una hora va passar en dos minuts. I els setze sospitosos armats amb llibres van abandonar la biblioteca amb la mirada lluent, com acabada de sortir de ca l'oculista.

P.S.: el quadre que il·lustra aquest apunt és del pintor flamenc Pieter Bruegel (1525-1569) i es titula La paràbola dels cecs.

divendres, 22 de maig del 2009

eines

Per anar fent boca per dimarts (mare de deu quins nervis, quines ganes de parlar de l’assaig sobre la ceguesa, quin totxo, beneït totxo) us proposem un parell de eines per coneixer més bé a Don José.

Aquí hi ha un pdf amb el discurs que Saramago va fer quan li van donar el premi Nobel. Una lliçó d’humanitat i de saviesa. Per disfrutar de valent.
En un altre ordre de coses aquí trobareu un text molt interessant de Xavier Pàmies en el que explica quins entrebancs es va trobar i com va traduïr la caverna, una de les novel·les de Saramago.

Aquí hi trobareu dos contes de José Saramago, concretament "El cuento de la isla desconocida" i "Embargo", no us els podeu perdre.

I finalment, a veure si algú sap perquè he il·lustrat aquest post amb aquest quadre de Goya. Hi haurà premi, però encara no sé quin.

dimarts, 19 de maig del 2009

una de güebs

Ja s’acosta, ja s’acosta. D’avui en vuit ens reunirem la colla de lectors del Club per parlar d’aquesta estranya i alhora genial novel•la, de ben segur que s’hauran trobat mil coses per comentar. Aquest cop tindrem la sort de comptar amb la presència d’en Pasqual.
Per anar fen boca, si voleu, aquí podeu donar un cop d’ull a l’espai web personal de José Saramago on hi trobareu tota la informació que us pugueu imaginar sobre l’escriptor, la seva obra i la seva tasca, no només literària sinó social. Per que us feu una idea del contingut, el web està dividit en aquestes seccions: Saramago, Cuaderno (en el que actualment hi ha una glossa del recentment desaparegut Mario Benedetti), Obra, Derechos humanos, Medio ambiente, Fundación, Enlaces i Blog.
Si voleu saber més coses relacionades, aquí podreu veure les activitats que es programen a la càtedra José saramago de la Universitat de Granada.


António Machado escreveu aquilo do "Caminante no hay camino / Se hace camino al andar". É o que estamos a tentar: andar e fazer caminho, fazer caminho e andar. A jornada será longa, mas não desanimaremos. Em cada dia chegaremos, em cada dia partiremos. Mais além, sempre mais além.

José Saramago

divendres, 15 de maig del 2009

la pel·li



Com ja hem comentat abastament, aquest any s’ha estrenat Blindness, “A ciegas”, l’adaptació de la novel·la que llegim dirigida per Fernando Meirelles, el reconegut director brasiler de pel·lícules com El Jardinero Fiel y Ciudad de Dios. La dona del metge està interpretada per Julianne Moore y el paper del doctor el fa Mark Ruffalo.
Aquestes són algunes opinions de la crítica convenientment afusellades del web filmaffinity.com.

Una idea brillante que parece carecer de la visión para ser grande. (...) comienza con una poderosa y desconcertante sensación de aprehensión. (...) Puntuación: ** (sobre 4)" (Claudia Puig: USA Today)

"Una de las películas más desagradables y difíciles de soportar que jamás he visto. (...) Mis ojos, oídos y paciencia fueron asaltados. (...) Puntuación: ** (sobre 4)" (Roger Ebert: Chicago Sun-Times)

Es, a ratos, casi insoportablemente fea, pero cuando sales del cine sabes que has visto algo notable." (Mick LaSalle: San Francisco Chronicle)

"No es una gran película, principalmente porque no puede trascender la endeblez intelectual de su fuente. Está, sin embargo, llena de ejemplos de lo que es una buena dirección." (A.O. Scott: The New York Times)

Perturbadora (…) Es una película extraña, enfermiza, con atmósfera, con algo atractivo." (Carlos Boyero: Diario El País)

"Una película excelente (…) la historia produce enorme angustia y turbación" (E. Rodríguez Marchante: Diario ABC)

Meirelles parece haberse quedado en la epidermis del inquietante tema político que subyace en la novela de Saramago, aunque la película tenga momentos de notoria brillantez visual y unos actores convincentes" (Lluís Bonet Mojica: Diario La Vanguardia)

"El 'Ensayo sobre la ceguera', a tientas. (...) fallida película (...) Una voz en 'off' se empeña en susurrar y subrayar cada imagen, cada metáfora." (Luis Martínez: Diario El Mundo)

"Meirelles se entrega en un nuevo ejercicio de estilo (...) El resultado puede resultar excesivo, puede gustar o no, pero es cine puro y no traiciona sus fuentes." (Jordi Costa: Diario El País)


De totes maneres des de aquest blog us recomanem que no feu gaire cas de la crítica i aneu al cinema i sobre tot no feu anar la mula, per l’amor de Deu, la SGAE us ho agrairà.

Altres espais on trobareu informació de la pel·lícula:

http://www.notrofilms.com/aciegas/
http://www.labutaca.net/films/62/blindness1.php
http://spanish.imdb.com/title/tt0861689/combined

dijous, 14 de maig del 2009

la flor més gran del món




Avui us recomanem un curtmetratge fet en tècnica de stop-motion, dirigit per Juan Pablo Etcheberry que està basat en un conte escrit per Saramago, la flor més gran del món. La música es d’Emilio Aragón. Va estar nomenat en l’edició dels Goya del 2008 en la categoria de millor curt d’animació. El conte és molt maco i compren diverses lectures, però el millor de tot (per mi) és la manera que té Saramago d’incitar a la gent que expliqui la seva història de la manera que vulgui.
“¿Y si las historias para niños fueran de lectura obligatoria para los adultos? ¿Seríamos realmente capaces de aprender lo que, desde hace tanto tiempo venimos enseñando? "

dilluns, 11 de maig del 2009

petites memòries

He llegit les petites memòries de Jose Saramago. A la contraportada es diu que són unes memòries d’infància i adolescència i no es deixa clar que tinguin vocació de continuïtat. Com en la resta dels seus llibres el text està teixit a base de paràgrafs, aquí, potser no tant llargs com a les novel·les i amb una puntuació, anomenem-la, ortodoxa: acotacions entre parèntesi, punts (seguit i apart), algun (escadusser) signe d’admiració o interrogació, fins i tot s’hi deixen veure algunes cometes. Quan un home de vuitanta anys recorda la seva infantesa, no hem d’esperar un reguitzell d’anecdotes, si nó més aviat records vagues i imprecisos però que formen sensacions encara vives. “No em demaneu per què. Sovint oblidem el que ens agradaria poder recordar, i a vegades, d’una forma recurrent, obsessiva, reaccionant a l’estimul més petit, ens vénen del passat imatges, paraules soltes, fogonades, il·luminacions, sense res que les expliqui, no les convoquem, però de cop hi són.”. Com a curiositat diré que a la pàgina 95 fa una referència a la novel·la que llegim: assaig sobre la ceguesa. Són poques pàgines, centi i pico, es llegeix en poca estona però el regust poètic que deixa dura molt més temps del que es triga en llegir-lo. “No sé com ho deuen percebre els infants d’avui dia, però, en aquelles èpoques remotes, per als nens que vam ser, el temps ens semblava com fet d’una mena particular d’hores, totes lentes, cançóneres, interminables. Van haver de passar uns quants anys perquè comencéssim a comprendre, ja sense remei, que cada una tenia seixanta minuts i prou, i més tard encara, comprovaríem que tots aquts minuts, sense excepció, s’acabaven al cap de seixanta segons...”
Només per la reivindicació del darrer personatge, José Dinis, ja val la pena llegir-lo.

dijous, 7 de maig del 2009

saramago

"Mis padres se llamaban José de Sousa y Maria da Piedade. José de Sousa habría sido mi nombre si el funcionario del Registro Civil, por iniciativa propia, no le hubiese añadido el apodo por el que mi padre era conocido en la aldea: Saramago. (Cabe esclarecer que saramago es una planta herbácea espontánea, cuyas hojas, en aquellos tiempos, en épocas de carencia servían como alimento en la cocina de los pobres). Fue a los siete años, cuando tuve que presentar en la escuela primaria un documento de identificación, que se vino a saber que mi nombre completo era José de Sousa Saramago... Pero no fue éste el único problema de identidad que me fue concecido al nacer. Aunque había venido al mundo el día 16 de Noviembre de 1922, mis documentos oficiales dicen que nacía dos días después, el 18: fue gracias a este pequeño fraude que la familia pudo escapar del pago de una multa por no declarar el nacimiento en el plazo legal".


Fragment de l'autobiografia publicada a
Fundaçao José Saramago.

En català el saramago és l'erísim o herba dels cantors. Té propietats antiinflamatòries, mucolítiques, expectorants, bèquiques (?) i anti-espasmòdiques de l'aparell respiratori, per la qual cosa és una planta molt útil contra les inflamacions de la gola, infeccions i afeccions diverses de les vies respiratòries altes, i està especialment indicada contra les afonies, la tos i la ronquera. Es fa servir preferentment la planta sencera en inhalacions i/o glopejant la infusió (una cullerada per tassa, tres o quatre cops al dia). Es recol·lecta des d'abril fins a l'estiu, quan la planta comença a florir. No administreu en cas d'obstrucció de les vies biliars. No es fuma.

dimarts, 5 de maig del 2009

aquest mes llegirem Saramago (suposo)

El cas de Jose Saramago no és gaire usual en el món de les lletres. Tot i que la seva primera novel·la editada data de 1947 (Terra do pecado), no va ser fins l’any 1980 (a punt de fer-ne seixanta) amb la novel·la Levantado do Chao -premi ciutat de Lisboa-, que no va rebre el reconeixement de públic i crítica. Llavors va decidir que es dedicaria en cos i ànima a la literatura que havia abandonat perquè, segons les seves pròpies paraules, “no tenia res a dir i quan no es té res a dir, val més callar”; sàvia decisió, llàstima, i això ho dic jo, que no es prengui més sovint. Només divuit anys després de la seva primera novel·la important, fou guardonat amb el premi Nobel de literatura per, segons el jurat, “la seva capacitat de tornar comprensible una realitat fugissera amb paràboles sostingudes per la imaginació, la comprensió i la ironia”. El 1991 escriu la novel·la que el llançarà a la fama: L’evangeli segons Jesucrist i no pas per la qualitat de la seva prosa sinó per l’escàndol desfermat pels que consideraven l’obra una “ofensa als creients”, el govern portuguès s’alia amb els crítics a Saramago i aquest com a protesta abandona Portugal i s’instal·la a Lanzarote on resideix actualment.
Aquest mes llegim: Assaig sobre la ceguesa ( Ensaio sobre a cegueira en l’original portugués), escrita el 1995, després de l’anomenat Evangeli segons Jesucrist. Com a curiositat val a dir que enguany s’ha estrenat l’adaptació cinematogràfica dirigida per Fernando Meirelles (Blidness, A ciegas) . Ja n’anirem parlant.