Carta d'Alfred Humblot (director de l'editorial Ollendorff) a Louis de Robert (un amic de Proust que actuava com a intermediari), rebutjant el manuscrit Du côté de chez Swann. 1912.
«Cher ami, je suis peut-être bouché à l’émeri, mais je ne puis comprendre qu’un monsieur puisse employer trente pages à décrire comment il se tourne et se retourne dans son lit avant de trouver le sommeil. J’ai beau me prendre la tête entre les mains...»
Traducció lliure (i xiripitiflàutica): Estimat amic, potser sóc un tros d'ase, però no puc comprendre de cap manera que algú necessiti trenta pàgines per descriure les voltes que dóna al llit abans de quedar-se adormit. Per més que m'hi trenqui el cap...
Ai, se m'ha escapat un dels pocs diacrítics que feia servir habitualment. Representa que ja no cal, però aquí es queda, in memoriam.
ResponElimina