VIQUIPÈDIA
Carlota Gurt i Daví (Barcelona, 1976) és una traductora i escriptora catalana. És llicenciada en Traducció i Interpretació per la UVIC, en Humanitats, Empresarials i Estudis de l'Àsia Oriental per la UOC i en Comunicació Audiovisual per la UAB. Té un MBA especialitzat en mitjans de comunicació (URL). Ha cursat, també, l'itinerari de narrativa de l'Ateneu Barcelonès. Entre 1998 i 2010, va treballar en l'àmbit de les arts escèniques, com a cap de producció i ajudant de direcció de La Fura dels Baus, i com a cap de producció al Temporada Alta. El 2019 va guanyar el Premi Mercè Rodoreda amb el recull Cavalcarem tota la nit.
Obra
Cavalcarem tota la nit (Barcelona: Proa, 2020)Sola (Barcelona: Proa, 2021)
Traduccions de l'alemany al catalàÉs hora d'actuar, de Carola Rackete, a Ara Llibres.El dictat de la nit, de Peter Handke, a Navona Editorial.La vuitena vida (per a la Brilka), de Nino Haratischwili, a Navona Editorial.El viatger, d'Ulrich Alexander Boschwitz, a L'Altra Editorial.L'any dels dofins, de Sarah Lark, a Editorial Rosa dels Vents.Més maleït karma, de David Safier, a Empúries.Sempre els diners!, de Hans Magnus Enzensberger, a Edicions 62.El teu príncep blau, de David Safier, a Empúries.Que tot sigui com no ha estat mai, de Joachim Meyerhoff (cotraduït amb Joan Ferrarrons), a Edicions 62.La veritat i altres mentides, de Sascha Arango (cotraduït amb Núria Parés), a Edicions 62.
La vaig anar a sentir a MOT, Olot, març 2022
ResponEliminahttps://www.youtube.com/watch?v=qNCaeRFJ6n8&list=PLu9bqmBk-I522e0J_c9XtUgajFAvj6kSD&index=10
I què, et va agradar? És intensa, la tia. I la novel·la, l'has començada?
EliminaEm va semblar que té força caràcter. El llibre encara no l'he començat
EliminaA mí, m'agrada força, I estic extraient parts de dites o frases, estupendes (per mi, está clar)
ResponElimina- un cami es una cosa viva. Les pases a ciutat fan soroll de gris I buit
-mentre soc a l'ara, no soc al passat ni al futuro
-com més observo a més sentimientos tinc accés.?
PER EXEMPLE